官方電話:023-65385206,023-65383326
官方網(wǎng)址:http://www.sisu.edu.cn 招生網(wǎng)址:http://zs.sisu.edu.cn/
本專業(yè)旨在培養(yǎng)國家與社會(huì)急需的專業(yè)口、筆譯人才。要求學(xué)生具備良好的英漢雙語表達(dá)、溝通與轉(zhuǎn)換能力,擁有一定的口、筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),具有成為職業(yè)翻譯工作者的從業(yè)實(shí)力、心理素質(zhì)和職業(yè)道德素養(yǎng),熟悉英語國家與中國的歷史文化和文學(xué)傳統(tǒng),了解政治、經(jīng)濟(jì)、科技、法律、教育、金融商貿(mào)等主要社會(huì)生活領(lǐng)域,能夠勝任全球化背景下的國際交流。該專業(yè)畢業(yè)生可在政府或企事業(yè)單位的外事部門、中國駐外機(jī)構(gòu)、對(duì)外或涉外出版社、傳媒單位的海外部、涉外企業(yè)以及跨國公司從事口筆譯工作,也可以成為提供專業(yè)口筆譯服務(wù)的自由職業(yè)者。
翻譯主要研究語言學(xué)、文學(xué)等方面的基本理論和知識(shí),接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓(xùn)練,培養(yǎng)優(yōu)秀漢語表達(dá)能力,掌握商務(wù)、政務(wù)、文學(xué)、法律、旅游等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿(mào)、文化、教育等企事業(yè)單位進(jìn)行筆譯、交互式傳譯、同聲傳譯等。例如:外國文學(xué)作品的翻譯,與外國人交流過程中的交互式傳譯,重大國際會(huì)議的同聲傳譯等。 關(guān)鍵詞:口譯筆譯交傳同傳
《英漢翻譯技巧》、《漢英翻譯技巧》、《文學(xué)翻譯》、《商務(wù)筆譯》、《新聞翻譯》、《視聽譯》、《隨同口譯》、《政務(wù)口譯》、《商務(wù)口譯》、《同聲傳譯入門》 部分高校按以下專業(yè)方向培養(yǎng):法語、英語、朝鮮語、漢英法、俄語翻譯、法律翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、英語經(jīng)貿(mào)、國際公務(wù)員。